Accueil
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Résultat de la recherche
4 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'population marocaine'
Affiner la recherche Faire une suggestion
NORMALISATION DE LA VERSION MAROCAINE DE LA BATTERIE D'EFFICIENCE COGNITIVE 96 / KHATLA GHITA
Titre : NORMALISATION DE LA VERSION MAROCAINE DE LA BATTERIE D'EFFICIENCE COGNITIVE 96 Type de document : thèse Auteurs : KHATLA GHITA, Auteur Année de publication : 2023 Langues : Français (fre) Mots-clés : Troubles cognitifs Batterie d’Efficience Cognitive (BEC96) Adaptation Normalisation Population marocaine Cognitive disorders Battery of Cognitive Efficiency (BEC96) Adaptation Standardization Moroccan Population كييف وتوحيد الاختبار BEC96 الوظائف المعرفية اختبار الكفاءة المعرفية ( عند
ساكنةالمغر بRésumé : L'évaluation du fonctionnement cognitif est une pratique cruciale en neurologie, en gériatrie et en neuropsychologie. Elle permet de déterminer le profil cognitif du patient et d’orienter le diagnostic précoce de troubles cognitifs et de suivre leurs évolutions.
La Batterie d'Efficience Cognitive (BEC96) est un outil neuropsychologique qui se distingue par sa fiabilité, sa validité et sa capacité à couvrir une variété de fonctions cognitives.
L’objectif général de ce travail de mémoire est d’adapter et de normaliser la Batterie d’Efficience Cognitive (BEC96) chez la population marocaine en prenant en considération les différentes caractéristiques socio-démographiques (genre, âge et niveau d’instruction).
Les résultats obtenus, auprès de 384 participants, ont montré que les performances de la BEC96 diminuent avec l’âge. De même, nous avons observé que plus le niveau d’instruction est élevé meilleurs sont les performances. Par ailleurs, nous n’avons pas trouvé un effet significatif du genre.Numéro (Thèse ou Mémoire) : MM0442023 Président : Mustapha El Alaoui-Faris Directeur : Maria Benabdeljlil Juge : Abdelhak Azdad NORMALISATION DE LA VERSION MAROCAINE DE LA BATTERIE D'EFFICIENCE COGNITIVE 96 [thèse] / KHATLA GHITA, Auteur . - 2023.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Troubles cognitifs Batterie d’Efficience Cognitive (BEC96) Adaptation Normalisation Population marocaine Cognitive disorders Battery of Cognitive Efficiency (BEC96) Adaptation Standardization Moroccan Population كييف وتوحيد الاختبار BEC96 الوظائف المعرفية اختبار الكفاءة المعرفية ( عند
ساكنةالمغر بRésumé : L'évaluation du fonctionnement cognitif est une pratique cruciale en neurologie, en gériatrie et en neuropsychologie. Elle permet de déterminer le profil cognitif du patient et d’orienter le diagnostic précoce de troubles cognitifs et de suivre leurs évolutions.
La Batterie d'Efficience Cognitive (BEC96) est un outil neuropsychologique qui se distingue par sa fiabilité, sa validité et sa capacité à couvrir une variété de fonctions cognitives.
L’objectif général de ce travail de mémoire est d’adapter et de normaliser la Batterie d’Efficience Cognitive (BEC96) chez la population marocaine en prenant en considération les différentes caractéristiques socio-démographiques (genre, âge et niveau d’instruction).
Les résultats obtenus, auprès de 384 participants, ont montré que les performances de la BEC96 diminuent avec l’âge. De même, nous avons observé que plus le niveau d’instruction est élevé meilleurs sont les performances. Par ailleurs, nous n’avons pas trouvé un effet significatif du genre.Numéro (Thèse ou Mémoire) : MM0442023 Président : Mustapha El Alaoui-Faris Directeur : Maria Benabdeljlil Juge : Abdelhak Azdad Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code barre Cote Support Localisation Section Disponibilité MM0442023 WA Thèse imprimé Unité des Thèses et Mémoires Mémoires de Masters Disponible Pathologie moléculaire de la fièvre méditerranéenne familiale au Maroc. / EL KHATTABI Soukaina
Titre : Pathologie moléculaire de la fièvre méditerranéenne familiale au Maroc. Type de document : thèse Auteurs : EL KHATTABI Soukaina, Auteur Année de publication : 2016 Langues : Français (fre) Mots-clés : Fièvre méditerranéenne familiale gène MEFV population marocaine Amylose rénale Résumé : La fièvre méditerranéenne familiale (FMF) est une maladie génétique autosomique récessive, qui s’exprime par des accès brefs et récurrents de fièvre accompagné de douleurs abdominales, thoraciques et articulaires. Elle est répandue dans les populations méditerranéennes, en particulier chez les arméniens, les turcs, les juifs sépharades, et les arabes.
Le gène responsable de la FMF (MEFV), est localisé en 16p13.3, et code pour la protéine pyrine, qui est impliquée dans la réponse inflammatoire et l’apoptose. Le diagnostic de FMF repose sur un faisceau d'arguments cliniques et d’éléments anamnestiques, appuyé par l’étude moléculaire. Certaines mutations identifiées sont caractéristiques à des populations spécifiques.
Au Maroc, La prévalence de la FMF est probablement élevée du fait du taux élevé de consanguinité. Depuis 1999, un test génétique a été mis en place pour le diagnostic moléculaire de la maladie au département de génétique médicale de l’institut national d’hygiène de Rabat. Notre étude a consisté en une investigation prospective des données épidémiologiques, cliniques et moléculaires de 100 patients porteurs d’une seule ou deux mutations du gène MEFV, parmi une cohorte de 405 marocains adressés entre Mars 1999 et Avril 2016 pour étude génétique pour suspicion de FMF.
Les mutations prédominantes dans notre groupe sont la M694V et la M694I soit 48% et 33% respectivement. Ils sont en faveur d’un pronostic sévère de FMF et associées à un risque accru d’amylose rénale type AA dont la fréquence a atteint 8% dans notre cohorte.
L’introduction d’une stratégie nationale de diagnostic clinique et moléculaire de FMF permettra un diagnostic précoce de la maladie, un conseil génétique adéquat aux apparentés à risque, avec amélioration de la prise en charge et du pronostic des patients FMF dans notre population.
Numéro (Thèse ou Mémoire) : M3442016 Président : ADNAOUI.M Directeur : RATBI.I Juge : SEFIANI.A Juge : CHKIRATE.B Juge : EL KABBAJ.D Pathologie moléculaire de la fièvre méditerranéenne familiale au Maroc. [thèse] / EL KHATTABI Soukaina, Auteur . - 2016.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Fièvre méditerranéenne familiale gène MEFV population marocaine Amylose rénale Résumé : La fièvre méditerranéenne familiale (FMF) est une maladie génétique autosomique récessive, qui s’exprime par des accès brefs et récurrents de fièvre accompagné de douleurs abdominales, thoraciques et articulaires. Elle est répandue dans les populations méditerranéennes, en particulier chez les arméniens, les turcs, les juifs sépharades, et les arabes.
Le gène responsable de la FMF (MEFV), est localisé en 16p13.3, et code pour la protéine pyrine, qui est impliquée dans la réponse inflammatoire et l’apoptose. Le diagnostic de FMF repose sur un faisceau d'arguments cliniques et d’éléments anamnestiques, appuyé par l’étude moléculaire. Certaines mutations identifiées sont caractéristiques à des populations spécifiques.
Au Maroc, La prévalence de la FMF est probablement élevée du fait du taux élevé de consanguinité. Depuis 1999, un test génétique a été mis en place pour le diagnostic moléculaire de la maladie au département de génétique médicale de l’institut national d’hygiène de Rabat. Notre étude a consisté en une investigation prospective des données épidémiologiques, cliniques et moléculaires de 100 patients porteurs d’une seule ou deux mutations du gène MEFV, parmi une cohorte de 405 marocains adressés entre Mars 1999 et Avril 2016 pour étude génétique pour suspicion de FMF.
Les mutations prédominantes dans notre groupe sont la M694V et la M694I soit 48% et 33% respectivement. Ils sont en faveur d’un pronostic sévère de FMF et associées à un risque accru d’amylose rénale type AA dont la fréquence a atteint 8% dans notre cohorte.
L’introduction d’une stratégie nationale de diagnostic clinique et moléculaire de FMF permettra un diagnostic précoce de la maladie, un conseil génétique adéquat aux apparentés à risque, avec amélioration de la prise en charge et du pronostic des patients FMF dans notre population.
Numéro (Thèse ou Mémoire) : M3442016 Président : ADNAOUI.M Directeur : RATBI.I Juge : SEFIANI.A Juge : CHKIRATE.B Juge : EL KABBAJ.D Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code barre Cote Support Localisation Section Disponibilité M3442016 WA Thèse imprimé Unité des Thèses et Mémoires ThèsesMéd2016 Disponible M3442016-1 WA Thèse imprimé Unité des Thèses et Mémoires ThèsesMéd2016 Disponible Prévalence du Glaucome à angle ouvert dans une population marocaine de 1182 cas
Titre : Prévalence du Glaucome à angle ouvert dans une population marocaine de 1182 cas Type de document : thèse Année de publication : 2017 Langues : Français (fre) Mots-clés : Glaucome primitif à angle ouvert prévalence facteurs de risque population marocaine Résumé : Introduction: Le glaucome primitif à angle ouvert (GPAO) est une neuropathie optique antérieure chronique. L'objectif de ce travail est de déterminer la prévalence du GPAO sur une population marocaine de 1182 personnes avec identification des facteurs de risque.
Matériels et Méthodes: Il s’agit d’une étude prospective de dépistage du GPAO; intéressant 1182 personnes appartenant à la région Rabat Salé Zemmour Zaeir. L’ensemble des participants a eu un examen clinique standard incluant une mesure de la pression intraoculaire (PIO) complété par une pachymétrie ainsi qu’une photographie rétinienne. Le diagnostic de GPAO a été établi sur l’association d’anomalie du disque optique (excavation papillaire ≥7/10) et d’altération du champ visuel, indépendamment de la PIO, selon les critères de la classification ISGEO.
Résultats: Sur les 1182 personnes recrutées, 26 présentaient un GPAO soit une prévalence de 2,2%. Dans la population glaucomateuse la moyenne de la pression intraoculaire était de 23,5 ± 4,2 mmhg. 54% des patients glaucomateux avaient un âge entre 60 et 80 ans, 46% entre 40 et 60 ans. L'étude des facteurs de risque a montré que 72% des cas avaient une PIO > 21mmHg, 50% des patients étaient hypertendus, 46% avaient un antécédent familial de GPAO, 19% étaient diabétiques et 15% étaient mélanodermes.
Discussion: La prévalence du GPAO retrouvée est estimée à 2,2% parallèle aux valeurs décrites dans la littérature. Les facteurs de risque incriminés retrouvés sont l’âge avancé, l’hypertonie oculaire, l'hypertension artérielle, le diabète, la mélanodermie et les antécédents familiaux de glaucome.
Conclusion: La population étudiée suggère que la race maghrébine est un facteur identique à la race caucasienne dans l'influence du développement du GPAO.
Numéro (Thèse ou Mémoire) : M4292017 Président : O.BERRAHO.A Directeur : O.BERRAHO.A Juge : ABDALLAH.E-OUBAAZ.A Juge : BOULANOUAR.A Juge : RABHI.M Prévalence du Glaucome à angle ouvert dans une population marocaine de 1182 cas [thèse] . - 2017.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Glaucome primitif à angle ouvert prévalence facteurs de risque population marocaine Résumé : Introduction: Le glaucome primitif à angle ouvert (GPAO) est une neuropathie optique antérieure chronique. L'objectif de ce travail est de déterminer la prévalence du GPAO sur une population marocaine de 1182 personnes avec identification des facteurs de risque.
Matériels et Méthodes: Il s’agit d’une étude prospective de dépistage du GPAO; intéressant 1182 personnes appartenant à la région Rabat Salé Zemmour Zaeir. L’ensemble des participants a eu un examen clinique standard incluant une mesure de la pression intraoculaire (PIO) complété par une pachymétrie ainsi qu’une photographie rétinienne. Le diagnostic de GPAO a été établi sur l’association d’anomalie du disque optique (excavation papillaire ≥7/10) et d’altération du champ visuel, indépendamment de la PIO, selon les critères de la classification ISGEO.
Résultats: Sur les 1182 personnes recrutées, 26 présentaient un GPAO soit une prévalence de 2,2%. Dans la population glaucomateuse la moyenne de la pression intraoculaire était de 23,5 ± 4,2 mmhg. 54% des patients glaucomateux avaient un âge entre 60 et 80 ans, 46% entre 40 et 60 ans. L'étude des facteurs de risque a montré que 72% des cas avaient une PIO > 21mmHg, 50% des patients étaient hypertendus, 46% avaient un antécédent familial de GPAO, 19% étaient diabétiques et 15% étaient mélanodermes.
Discussion: La prévalence du GPAO retrouvée est estimée à 2,2% parallèle aux valeurs décrites dans la littérature. Les facteurs de risque incriminés retrouvés sont l’âge avancé, l’hypertonie oculaire, l'hypertension artérielle, le diabète, la mélanodermie et les antécédents familiaux de glaucome.
Conclusion: La population étudiée suggère que la race maghrébine est un facteur identique à la race caucasienne dans l'influence du développement du GPAO.
Numéro (Thèse ou Mémoire) : M4292017 Président : O.BERRAHO.A Directeur : O.BERRAHO.A Juge : ABDALLAH.E-OUBAAZ.A Juge : BOULANOUAR.A Juge : RABHI.M Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code barre Cote Support Localisation Section Disponibilité M4292017 WA Thèse imprimé Unité des Thèses et Mémoires ThèsesPharm2017 Disponible M4292017-1 WA Thèse imprimé Unité des Thèses et Mémoires ThèsesPharm2017 Disponible TRADUCTION ET VALIDATION DE QUESTIONNAIRE DE DIAGNOSTIC DE LA PERSONNALITE, PDQ-4+. / Abdelaaziz ZAROUAL
Titre : TRADUCTION ET VALIDATION DE QUESTIONNAIRE DE DIAGNOSTIC DE LA PERSONNALITE, PDQ-4+. Type de document : thèse Auteurs : Abdelaaziz ZAROUAL, Auteur Année de publication : 2021 Langues : Français (fre) Mots-clés : trouble de la personnalité questionnaire de personnalité traduction transculturelle traduction validation population marocaine personality disorder personality questionnaire transcultural translation translation validation Moroccan population اضطراب الشخصیة استبیان الشخصیة الترجمة البینثقافیة الترجمة التحقق من
الصحة الساكنة المغربیة.Résumé : Contexte : dans la pratique clinique relative à la santé mentale au Maroc, l’évaluation de la
personnalité est confrontée à la rareté des instruments de mesure en version arabe. Objectif :
proposer une version arabe de questionnaire PDQ-4+ qui soit aussi proche que possible de la
version originale. Méthodes : la démarche de traduction et de validation du PDQ-4+ s’est
appuyée sur la méthode de traduction et de validation transculturelle des questionnaires de
Vallerand. 212 sujets ont répondu à la version expérimentale du PDQ-4+ et ont rempli une fiche
biographique. 112 participants ont effectué le test-retest de questionnaire. Résultats : la validité de
contenu de la version expérimentale a démontré des coefficients de corrélation dépassant0.75, le
seuil fixé par Vallerand. La validité de construit a permis d’identifier 14 dimensions expliquant 67
% de la variance totale. L’analyse a confirmé la présence des 14 dimensions du questionnaire avec
un poids de saturation supérieur à la valeur de 0,57 et la valeur de l’indice d’Alpha de Cronbach
de chaque dimension est très satisfaisante. L’évaluation de la fidélité a été confirmée grâce à une
stabilité temporelle du test-retest satisfaisante avec un indice de corrélation supérieur à 0,60. Les
coefficients Alpha de Cronbach inhérents aux 14 dimensions remplissent la condition fixée de
0,70 confirmant l’homogénéité interne du questionnaire. Pour l’établissement des normes et à
défaut des données de la version originale du PDQ-4+, des normes spécifiques de la version arabe
ont été établies.
Conclusion : avec la conception de la version arabe du PDQ-4+, plusieurs perspectives se
profilent dans l’horizon. L’opportunité d’une large administration de cet instrument pour faciliter
une étude épidémiologique des troubles de la personnalité au sein de la population marocaine.Numéro (Thèse ou Mémoire) : D0212021 Président : Maria SABIR Directeur : Abderrazzak OUANASS Juge : Abdelahalem MESFIOUI Juge : Jamal ELOUAFA TRADUCTION ET VALIDATION DE QUESTIONNAIRE DE DIAGNOSTIC DE LA PERSONNALITE, PDQ-4+. [thèse] / Abdelaaziz ZAROUAL, Auteur . - 2021.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : trouble de la personnalité questionnaire de personnalité traduction transculturelle traduction validation population marocaine personality disorder personality questionnaire transcultural translation translation validation Moroccan population اضطراب الشخصیة استبیان الشخصیة الترجمة البینثقافیة الترجمة التحقق من
الصحة الساكنة المغربیة.Résumé : Contexte : dans la pratique clinique relative à la santé mentale au Maroc, l’évaluation de la
personnalité est confrontée à la rareté des instruments de mesure en version arabe. Objectif :
proposer une version arabe de questionnaire PDQ-4+ qui soit aussi proche que possible de la
version originale. Méthodes : la démarche de traduction et de validation du PDQ-4+ s’est
appuyée sur la méthode de traduction et de validation transculturelle des questionnaires de
Vallerand. 212 sujets ont répondu à la version expérimentale du PDQ-4+ et ont rempli une fiche
biographique. 112 participants ont effectué le test-retest de questionnaire. Résultats : la validité de
contenu de la version expérimentale a démontré des coefficients de corrélation dépassant0.75, le
seuil fixé par Vallerand. La validité de construit a permis d’identifier 14 dimensions expliquant 67
% de la variance totale. L’analyse a confirmé la présence des 14 dimensions du questionnaire avec
un poids de saturation supérieur à la valeur de 0,57 et la valeur de l’indice d’Alpha de Cronbach
de chaque dimension est très satisfaisante. L’évaluation de la fidélité a été confirmée grâce à une
stabilité temporelle du test-retest satisfaisante avec un indice de corrélation supérieur à 0,60. Les
coefficients Alpha de Cronbach inhérents aux 14 dimensions remplissent la condition fixée de
0,70 confirmant l’homogénéité interne du questionnaire. Pour l’établissement des normes et à
défaut des données de la version originale du PDQ-4+, des normes spécifiques de la version arabe
ont été établies.
Conclusion : avec la conception de la version arabe du PDQ-4+, plusieurs perspectives se
profilent dans l’horizon. L’opportunité d’une large administration de cet instrument pour faciliter
une étude épidémiologique des troubles de la personnalité au sein de la population marocaine.Numéro (Thèse ou Mémoire) : D0212021 Président : Maria SABIR Directeur : Abderrazzak OUANASS Juge : Abdelahalem MESFIOUI Juge : Jamal ELOUAFA Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code barre Cote Support Localisation Section Disponibilité D0212021 WA Thèse imprimé Unité des Thèses et Mémoires Doctorat SVS 2021 Disponible Documents numériques
D0212021URL